Wir benötigen Ihre Einwilligung zur Verwendung der einzelnen Daten, damit Sie unter anderem Informationen zu Ihren Interessen einsehen können. Klicken Sie auf "OK", um Ihre Zustimmung zu erteilen.
Simple unfired pressure vessels designed to contain air or nitrogen. Part 3: Steel pressure vessels designed for air braking equipment and auxiliary pneumatic equipment for railway rolling stock
Automatische name übersetzung:
Einfache unbefeuerte Druckbehälter für Luft oder Stickstoff - Teil 3: Druckbehälter aus Stahl für Druckluftbremsanlagen und pneumatische Hilfseinrichtungen in Schienenfahrzeugen konzipiert.
NORM herausgegeben am 1.6.1996
Bezeichnung normen: ČSN EN 286-3
Zeichen: 695286
Katalog-Nummer: 19572
Ausgabedatum normen: 1.6.1996
SKU: NS-150523
Zahl der Seiten: 52
Gewicht ca.: 156 g (0.34 Pfund)
Land: Tschechische technische Norm
Kategorie: Technische Normen ČSN
Norma je identická s EN 286-3:1994. Tato část je jednou z řady čtyř norem. Ostatní části jsou: Část 1: Konstrukce, výroba a zkoušení. Část 2: Tlakové nádoby pro vzduchotlakové brzdy a pomocná zařízení motorových vozidel a jejich přívěsů. Část 3: Ocelové tlakové nádoby pro tlakovzdušné brzdy a pro pomocná pneumatická zařízení kolejových vozidel. Část 4: Tlakové nádoby ze slitin hliníku pro tlakovzdušné brzdy a pomocná pneumatická zařízení kolejových vozidel. Tato třetí část evropské normy platí pro jednoduché netopené tlakové nádoby nazývané v této normě jako "nádoby", určené pro vzduchotlakové brzdy a pomocná pneumatická zařízení kolejových vozidel (viz 1.6, kde jsou tato vozidla definována). Nádoby se dělí do tří typů A, B, C (viz tabulka 1) odpovídající běžným zvyklostem v evropské železniční síti. Nádoby podle této normy jsou: jednoprostorové; vyrobené z nelegované oceli; svařované; navrženy pro nejvyšší pracovní přetlak 10 bar; se součinem z nejvyššího dovoleného přetlaku v barech a objemu v litrech větším než 50 bar.l a nepřevyšujícím 10 000 bar.l; vyrobené z válcového pláště uzavřeného dvěma konvexně klenutými dny souosými s pláštěm. Tato norma neplatí pro nádoby uzavřené jedním nebo dvěma rovnými dny nebo pro nádoby víceprostorové; počítané na výpočtový přetlak P podle čl. 5.1.4.1.2; navržené pro provoz při provozních teplotách mezi - 40°C a + 100°C; k vozidlu upevněny pomocí třmenů u typu nádob A a B a/nebo přivařenými konzolami u typu nádob B a C. Normalizovány jsou zejména požadavky na označení, materiály, konstrukci a výpočet, kontrolní a odvodňovací návarky, značení, ochranu proti korozi, způsobilost svařovacích postupů, zkoušení nádob, způsoby osvědčování, informace dodávané v žádosti o nabídku a v objednávce, dodávání, průvodní dokumentace nádoby. Za pozornost stojí část 10, kde jsou stanoveny požadavky na způsobilost svářečů a obsluhy svařovacích automatů. Bohužel tato část má jen dva řádky a zní: "Způsobilost svářečů a obsluhy svařovacích automatů musí vyhovovat požadavkům EN 287 část 1. Způsobilost musí být ověřena oprávněným orgánem." (EN 287-1 do 1. července 1996 nebyla převedena do soustavy ČSN EN.) Požadavky souvisící s ověřováním shody, prohlášením o shodě, konstrukčních a výrobních podkladech, typových zkouškách a další jsou v normativních přílohách (zejména A - D). Údaje o způsobu (nikoliv orgánech) dozoru nad provozováním nádob je v informativní příloze G. ČSN EN 286-3 (69 5286) byla vydána v červnu 1996
UNGÜLTIG
18.11.1982
UNGÜLTIG
1.2.2005
1.8.2012
UNGÜLTIG
1.1.2003
UNGÜLTIG
1.9.2003
UNGÜLTIG
1.7.2003
Wollen Sie sich sicher sein, dass Sie nur die gültigen technischen Normen verwenden?
Wir bieten Ihnen eine Lösung, die Ihnen eine Monatsübersicht über die Aktualität der von Ihnen angewandten Normen sicher stellt.
Brauchen Sie mehr Informationen? Sehen Sie sich diese Seite an.
Letzte Aktualisierung: 2024-12-23 (Zahl der Positionen: 2 217 157)
© Copyright 2024 NORMSERVIS s.r.o.